Jesus, humillándose por amor a nosotros (2), no escondió su rostro de las bofetadas y los escupitajos (1), sino que ofreció su vida en la cruz (3). El confió en el amor de su Padre (Sal). Is 50:4-7; Sal 21:8-9, 17-18, 19-20, 23-24; Flp 2:6-11; Mt 26:14—27:66
Jesus, humbling himself out of love for us (2), did not shield his face from buffets and spitting (1), but offered his life on the cross (3). He relied on his Father's love (Ps). Is 50:4-7 Ps 22:8-9, 17-18, 19-20, 23-24 Phil 2:6-11 Mt 26:14-27:66
Antes de la fiesta de la Pascua (1), Jesús celebra la Última Cena (3) en la cual nos da su cuerpo y su sangre. // Before the feast of Passover (1), Jesus celebrates the Last Supper (3) in which he gives us his body and blood (2, Ps). Ex 12:1-8, 11-14; Ps 116:12-13, 15-16bc, 17-18; 1 Cor 11:23-26; Jn 13:1-15
Encomendando su vida al Padre (Sal), Jesús cargó con nuestros sufrimientos y dolores (1) y, obediente hasta la muerte (2), ganó para nosotros la salvación eterna (3). // Entrusting his life to the Father (Ps), Jesus bore our infirmities (1), and, obedient unto death (2), won for us eternal salvation (3). Is 52:13—53:12; Ps 31:2, 6, 12-13, 15-17, 25; Heb 4:14-16, 5:7-9; Jn 18:1—19:42
Alleluia! The stone rejected by the builders has become the cornerstone (8:Ps)! If we have died with Christ (8:Rom), we shall also rise with him (9) and pass from death to life (3:Ex). // ¡Aleluya! ¡La piedra que desecharon los arquitectos se ha convertido en la piedra angular (8:Sal)! Si hemos muerto con Cristo (8:Rom), también resucitaremos con él (9) y pasaremos de la muerte a la vida (3:Ex).